jueves, 23 de diciembre de 2010

1er. GANADOR!/1st. WINNER!











El primer ganador de una copia certificada de una de mis impresiones fotográficas es Liran Herlinger de Israel, quien "me llevó" a pasear por Roma. Felicidades!
The first winner of one of my photographic print certified copies is Liran Herlinger from Israel who "took me" sightseeing to Rome. Congratulations!

viernes, 10 de diciembre de 2010

La primera foto de los Bunt autoadheribles/The first Bunt sticker picture


La primera fotografía testimonial de las autoadheribles ya ha llegado, Liran Herlinger desde Israel la manda y es a quien vemos en la imagen. El primer tiraje de las calcomanías está a punto de acabarse!
The first testimonial picture that the stickers have arrived comes from Liran Herlinger in Israel whom we see in this picture. The fisrt batch of the stickers is almost over!

domingo, 14 de noviembre de 2010

Bunts Autoadheribles/Bunt Stickers











Con el fin de hacer autopromoción, quien así lo solicite, enviaré estas calcomanías para ser pegadas. Las primeras cuatro personas que envien prueba fotografías de al menos 10 calcomanías pegadas en lugares públicos que se identifiquen como tal, obtendrán una fotografía de mi autoría impresa en papel fotográfico blanco y negro de fibra 16x20, imagen que no volverá a ser impresa en este proceso, por lo tanto una fotografía de edición limitada. Favor de comunicarse conmigo a través de este medio o por correo electrónico
With the intention to make self-promotion, whoever wants it, I will mail these stickers. The first four persons who send me back photographic proof that at least 10 stickers are stuck in public places that can be identified as such will get a 16x20 black and white fiber based print of my authorship, this image will never be printed this way, therefore, a limited edition photograph. Please email me or send me a private message through this network


viernes, 17 de septiembre de 2010

Bunt en el taller (Autorretrato)/Bunt at the workshop (self-portrait)

He aquí una foto captada en mi Taller de Experimentación Plástica en el 4to. semestre de la Maestría en Artes Visuales en la Academia de San Carlos (UNAM). Me veo a través de la cámara de doble objetivo y en segundo plano se alcanzan a ver algunas cámaras que fabriqué. Esta imagen es de 2010/This is a photo I made in my Visual Experimentation Workshop during the 4th. term in the Visual Arts Master's degree at the San Carlos Academy (UNAM). I see myself through the twin lens camera and in the background some of the other cameras I made can be seen. This picture is from 2010

Cámaras estenopeicas "espía"/Pinhole "spy" cameras


De estas cámaras solo sobrevive la de la extrema derecha (sin ninguna afiliación política) que es una lata de té. Una fue destruida y las otras dos convertidas para otros usos, ¡véase contendores!/From these cameras, only the far right camera (please note this term has no political affiliations whatsoever) survives and it's a tea tin can. One was destryed, the other went back to be what they were originally meant to be: containers!

Ensamble de cámaras estenopeicas/Pinhole cameras group shot


Este es un ensamble de cámaras estenopeicas. De izquierda a derecha: La Tetrastenope, la Tríclope y una cámara sencilla gran angular/A group shot of my pinhole cameras. From left to right: The Tetrapinhole, the Tryclops and a single wide-angle lens camera

Cámara de doble objetivo/Twin lens camera



La cámara de doble objetivo tenía como fin ser una cámara para daguerrotipo, los objetivos están hechos de lentes de aumento pero nunca se probó suponiendo que las aberraciones de los lentes arruinarían la placa. Ahora solo sirve como objeto didáctico. Tiene su propio estuche (ilustrado abajo)/The twin lens camera had the use in mind to be a daguerreotype camera, the lenses are made from magnifying glasses but it never got tested suspecting lens aberrations would spoil the plat, it's only purpose now is to be a didactic object. It has its own case (pictured below)

Tetrastenope/Tetrapinhole

La Tetrastenope tiene cuatro agujeritos para captar imágenes en una sola placa de 4x5, los obturadores son independientes uno de otro (Donada)/The Tetrapinhole has four small holes to get images in one 4x5 negative. the shutters are independent from one and other (Donated)

Tríclope/Tryclops



Basado en un diseño de cámara estenopeica de Carlos Jurado, la Tríclope es una cámara de 4x5 que captura tres puntos de vista en el mismo negativo en normal, gran-angular y telefoto (Donada)/Based on a design by Carlos Jurado, the Tryclops is a 4x5 camera that captures three points of view in the same negative: nromal, wide-angel and telephoto (Donated)

Cámara de gran formato (con objetivo y ópticas estenopeicas)/Large format camera (with lens and pinhole optics)




Las presentes son imágenes de una cámara de gran formato (4x5), tiene un temporizador, vidrio esmerilado (despulido), un objetivo de barril de 210 mm y tres ópticas estenopeicas desde gran angular, normal y telefoto, tiene su correa y entrada para trípode, acepta chasis de película convencionales/This images are from a large format view camera (4x5), it has a timer, viewing glass, a 210 mm barrel lens and three pinhole optics from a wide-angle, normal and telephoto, it has a strap and tripod thread, it accepts conventional film holders

lunes, 7 de junio de 2010

Daguerrotipos/Daguerreotypes

Estas son las reproducciones de dos daguerrotipos que realicé durante el Seminario de Conservación Fotográfica de la ENCRyM/INAH en 2006. Es un díptico fantasmal. La actriz Estela Calleja y su servidor aparecen en estas imágenes/These are reproductions from two daguerreotypes I took during de Photographic Materials Conservation Seminar at the National Restoration School in Mexico City in 2006. This is a ghostly dypthic. Actress Estela Calleja and myself are depicted in this images

lunes, 31 de mayo de 2010

Recuerdo futuro: Un domingo/Future Memory: A Sunday (Libro de artista/Artist's Book)



Este libro de artista fue realizado también para entrar a la Maestría en Artes Visuales/This book was also made to get into the Visual Arts Master's degree


De nuevo utilicé la técnica de proceso cruzado y... /I used again the cross process technique and...


... sin texto/... no text at all

Pequeño álbum de pequeños detalles/Small album for small objects (Libro de artista/Artist's Book)

Este libro en formato pequeño fue mi primera incursión con lo desconocido, en este caso, la fotografía digital/This small-format book was my first time into the unknown, in this case, digital photography

Las imágenes son totalmente generadas con una cámara digital, cosa que era impensable para mí hace unos años pues yo era el Hombre Película y no concebía otro medio de captura/ The images are entirely generated with a digital camera, something unthinkable some years ago since I was Film Man and I couldn't think in another capture media

También fue la primera vez que hice un encuadernado japonés/It was also de fist time I made a Japanese bookbinding

Fue uno de los libros más me ha gustado hacer durante la Maestría en Artes Visuales, aquí, el distintivo gatorojo/It was one of the books I enjoyed most during the Visual Arts Master's degree, here, the redcat logo

Son objetos muy muy pequeños que guardan un significado muy personal/They're very very small objects that treasure a very personal meaning

¡No abrir!/Do not open! (Diario visual/Visual Diary)



Este es un diario visual que hice para entrar a la Maestría en Artes Visuales/This is a visual diary I made to get into the Visual Arts Master's degree



 Los textos también son míos y utilicé la técnica de proceso cruzado/The texts are mine and I used the cross process technique



 Tiene que ver con la rutina del día a día y mi relación con mi hijo Diego/This book deals with routine of the everyday life and the relationship with my son Diego