sábado, 15 de enero de 2011

If I only had a heart... (Libro de artista/Artist's Book)

El libro es su embalaje: tela verde que remite a la Ciudad Esmeralda y un listón amarillo que recuerda al camino que los héroes de El Mago de Oz tiene que seguir/The book in its wrap: green fabric that refers to Emerald City and a yellow ribbon that reminds us the colour of the road the heros from Wizard of Oz must follow

El libro revelado/The book unveiled

La caja de música toca Over the rainbow cuando se le da vuelta a la manivela/The music box plays Over the rainbow when the crank is turned

El libro mide 10,2x12,5 cm y las fotografías son impresiones cromogénicas en papel metalizado con un filtro de tres bandas para remitirse al Technicolor de la película/The book is 10,2x12,5 cm and the photographs are chromogenic prints on metalizaed paper with a three band filter to refer to the Techicolor process of the film

Las hojas del libro son de aluminio/The pages of the book are aluminum

En algún lugar sobre el arcoiris/Somewhere over the rainbow

La bruja está muerta/The witch is dead

La bruja mala, la bruja buena/The wicked witch, the good witch

Sigue el camino amarillo/Follow the yellow brick road

Si yo tuviera un cerebro/If I only had a brain

Si yo tuviera un corazón/If I only had a brain

Si yo tuivera el valor/If I only had the nerve

Vamos a ver al mago/We're up to see the wizard

No le pongan atención al hombre detrás de la cortina/Pay no attention to the man behind the curtain

No hay comentarios: